スマホ関連の海外ニュースです。
技術的に正しくないを少しツイスト引き継がれる私たちの生活技術を提供しています。 それは映画のように見えます。 しかし、それが何を意味を解釈を要求するそれらの映画の一つです。 または、アメリカ人として外国映画、それを呼ぶことを好みます。 ここでは、遠くの土地に設定されて、新しいアップル社の広告です。 高度な歳の男は、プールで日光浴です。彼の衣装はタイトと白です。この男が住んでいます。 彼は iPhone 7 を持っています。彼は iPhone 7 新しいより強力なステレオ スピーカーを持っているので、スピーカーになります。奇妙なことに、突然大声で音のアルトゥーロサンドヴァルの「ラ ビルゲン デ ラ マカレナ」は誰を困らせます。 おそらくこの男は全体のリゾートを所有しています。おそらく彼は地元の市長、マフィアのドン、薬物の主やサッカー チームのコーチです。 男は、ブラブラして彼の側にテーブルの上の彼の iPhone を残します。それはしぶきのダイバーや、おそらく、映画の乗組員のメンバーから来たああ、少量の水の中で座っています。 我々 は決して実際に知っています。 彼はトップの飛び込み台まで登っていきます。まだ音楽を大声で果たしています。 電話の周りの水の水たまりを大きめに得ていることがわかります。しかし、それは晴れた日と誰で潜り続けてきました。誰もが私たちのヒーローに焦点を当てた。 彼がジャンプします。まだ音楽します。彼の携帯電話を取得します少し、しかし、あまりにも多くの歓声を上げた。 だと結論付けるものですか。ここでは、ここでこのビューアーを打つものです。 7 iPhone は非常に騒々しいことができ、人々 が、このふたりの浜辺ゲットー ブラスターよりも愛します。 また、7 iPhone は防水ではないです。ただ耐水性、しようとしないし、それはあなたの腕に紐で縛らながら高いダイビング ボードから飛び降りるようです。 これは完全にあなたの iPhone の 7 を破壊する可能性があります。 代わりに、残すそれどこかどこそれはねを得ることはありませんはるか、音量を上げて非常に大声で、あなたの周りがイライラされるかを見て、あなたの周り誰もが畏敬の念をあなたに視線が。 また、あなたの地域で誰かが重要になります。
続きを読む…
Apple’s new iPhone 7 ad drowns us in confusion
Technically Incorrect offers a slightly twisted take on the tech that’s taken over our lives. It looks like a movie. But it’s one of those movies that asks you to interpret what it might mean. Or, as Americans prefer to call it, a foreign film. Here, then, is a new Apple ad, set in a faraway land. A man of advanced years is sunbathing by a pool. His costume is tight and white. This man has lived. He has an iPhone 7. He turns up the speakers, because the iPhone 7 has new, more powerful stereo speakers.
Read more…